"Есть некоторые вещи, которые некоторым людям делать не следует. Ну, например, мне не следует переводить «Богатые тоже плачут» или «Просто Мария».
А женщины не имеют права переводить «Fight Club», потому что это мужская книга. Написанная мужчиной про мужчин для мужчин.
И женщины не должны переводить «Choke», потому что когда читаешь эту книгу в оригинале, с её страниц сочится грязь, пропитанная желчью, и хочется пойти и вымыть руки серной кислотой.
Ну хорошо, можно попробовать перевести «Diary», там рассказ идёт от женского лица."
А женщины не имеют права переводить «Fight Club», потому что это мужская книга. Написанная мужчиной про мужчин для мужчин.
И женщины не должны переводить «Choke», потому что когда читаешь эту книгу в оригинале, с её страниц сочится грязь, пропитанная желчью, и хочется пойти и вымыть руки серной кислотой.
Ну хорошо, можно попробовать перевести «Diary», там рассказ идёт от женского лица."
Честно говоря, я охренела от такой вот безпросветной тупости! Да, я женщина, при этом чувствую каждую нотку книг Паланика, при этом я ловлю кайф со стихотворений Бодлера, и при этом я не читаю женские романы! Я при этом перестаю быть женщиной? Или что-то со мной не так? И почему какое-то шовинистическое чмо говорит что "не следует" делать ему и что "не имею права" делать я?! Честное слово, я терпимый человек, но был бы рядом - плюнула бы в его наглую морду!